کاربران زیر بهخاطر این نوشته تشکر کردهاند:
Mostafa
shahvar
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۲ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۰:۵۳
خوشحال خواهم شد كمكي كنم تو اين پروژه
فقط يه چيزي گناهكار جان ... بهتره هر كي مشخص كنه كدوم رو ترجمه مي كنه كه دوباره كاري نشه ...
به عنوان مثال من همون اول لينك رو شروع مي كنم ..
http://codex.wordpress.org/Template_Tags/the_excerpt
تموم كه شد ميام اينجا ميبينيم چيا مونده دوباره اعلام مي كنم :-)
Pedram
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۲ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۱:۰۳
navid
ناظم
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۲ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۱:۱۶
دوستان کمی صبر کنن تا من بعد از ظهر صفحه ها رو ایجاد کنم بعد شروع به ترجمه کنند ;-)
دوستان میتونن ترجمه کنن و توی یه فایل word ذخیره کنن تا وقتی صفحات آماده شد.
ممنونم.
navid
ناظم
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۲ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۵:۰۹
ویرایش فایل wp-config برای من. تا کی باید آماده بشه؟
- کار خاص دیگه ای می تونم انجام بدم گناهکار جان؟ فکر کنم وقتش باشه دیگه الان.
مثلاْ ویرایش فارسی ترجمه ها، روان کردن متن یا این جور کارها که خودت در جریان هستی که دوست دارم انجام بدم ;-) .
برای ویکی نیازی نیست که حتماً همینجا اعلام کنید که چه صفحهای رو میخواید ویرایش کنید. فقط کافیه بالای صفحه یا قسمتی که قراره طی چند ساعت آینده دستخوش تغییرات زیاد بشه بنویسید {{تحت ویرایش|تاریخ روز}}.
به جای «تاریخ روز» تاریخ همون روز رو بنویسید مثلاً {{تحت ویرایش|۱۳۷۸/۵/۲}}. که این باعث میشه یه پیغام بالای صفحه نشون داده بشه که این صفحه در حال ویرایش توسط شخص دیگهای هست.
وقتی هم که کارتون تموم شد. اون پیغام رو از بالای صفحه حذف کنید.
مثلاْ ویرایش فارسی ترجمه ها، روان کردن متن یا این جور کارها که خودت در جریان هستی که دوست دارم انجام بدم ;-) .
تموم متنهایی که شما ایراد گرفته بودین رو درست کردم. اگه باز هم متنی ایراد داره یه موضوع جدید بزنین واسش تا رسیدهگی کنم. خوشحالمون میکنی.
آقایون، شرمنده. مثل اینکه کمی این صفحه رو به هم ریختم!
مشکلی هست که متن انگلیسی و فارسی رو با هم قاطی کرده م؟
اونهایی که ترجمه شده ن مشخصه. اونهایی که ترجمه نشده ن هم مشخصه.
Pedram
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۳ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۶:۴۸
لینک سوم رو که گناهکار گفت توی وبلاگ آموزش دادم.چهارم هم که نوشته شده.پنجمی رو انجام میدم : http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time
farzad
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۳ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۷:۲۷
بهرنگ
ناظم
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۳ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۷:۳۴
پیوند های یکتا با من در موردش فکر نکنید! :-)
ویرایش فایل wp-config رو تا جایی که سوادم قد می داد ترجمه کردم.
نوید جان، زحمت بازبینی و ترجمه ی قسمتهایی که مونده رو می سپارم به شما.
شرمنده @},-.
بقیه ی کار احتیاج به دانش کامپیوتری داره که مال من محدود به همین اندازه بود. بقیه ی کار نیاز به بازبینی و ترجمه ی فنی داره.
دستت درد نکنه گارفیلد جان.
بهرنگ
ناظم
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۲۴ مرداد ۱۳۸۷ - ۲۰:۴۴
شرمنده اون مقاله ای که من دارم ترجمه میکنم یکم زیاده وگر نه تا الان تموم شده بود. دارم ادامه میدم سعی میکنم زودتر تمومش کنم.
kptools
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۳۱ مرداد ۱۳۸۷ - ۱۹:۳۲
من هم می خواهم ترجمه کنم. کدام را به من پیشنهاد می کنید؟
من هم می خواهم ترجمه کنم. کدام را به من پیشنهاد می کنید؟
هر کدوم رو که علاقه دارین خودتون انتخاب کنین و شروع کنین :)
بهرنگ
ناظم
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۵ شهریور ۱۳۸۷ - ۰۷:۴۱
mahyarab
عضو
#
نوشته شده: ۱ سال پیش
۱۵ شهریور ۱۳۸۷ - ۱۳:۱۷
دوستان موضوعات باقی مونده رو معرفی کنید.
من هم می خوام کمکی کرده باشم.
اگه ممکنه بگید کدوم ها رو ملت ترجمه نکردند ، من ترجمه کنم بدم خدمتتون !
با سلام
اگر تمايل داشته باشيد ميتونيد از كمك بنده هم براي ترجمه متون استفاده كنيد، فقط لطف كنيد و بفرماييد بايد از كجا شروع كنم
کاربر محترم mojiparadox بهزودی شما را پس از بازسازی ساختاری بخش مستندات در جریان قرار خواهیم داد.